para web4.pmd

LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 1


GU˝A DE VALIDACIÓN
DE MATERIALES EDUCATIVOS


(Con enfoque en materiales de Educación Sanitaria)


1era. Edición
Chiclayo, Diciembre de 2003




2 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Elaborado por: Msc. Stefan Ziemendorff y Lic. Axel Krause


Programa de Agua y Saneamiento PROAGUA/GTZ
Los Faiques 140, Santa Victoria - Chiclayo
e-mail: sziemendorff@proagua-gtz.org.pe


akrause@proagua-gtz.org.pe


TelØfono: 074-234928




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 3


Presentación


a Guía "Validación de Materiales Educativos", trata de explicar todo
el proceso de la validación de materiales educativos, p. Ej. de
Educación Sanitaria, Ambiental y Nutricional, que pueden ser tanto


materiales audiovisuales como textos o materiales ilustrativos. No es una
Guía teórica sino prÆctica de profesionales del campo para su aplicación.
Sean bienvenidas todas las recomendaciones para una futura segunda
edición.


Es producto del trabajo en Educación sanitaria de varias instituciones y
proyectos de la GTZ en el departamento de Lambayeque, Perœ. Entre ellos
destacan la Dirección Ejecutiva de Salud Ambiental de Lambayeque
(DESA), la Dirección General de Salud Ambiental (DIGESA), la Empresa
Prestadora de Servicios de Saneamiento de Lambayeque (EPSEL SA), el
proyecto integral de seguridad alimentaría (PISA/GTZ), el Programa de
Agua Potable y Alcantarillado (PROAGUA/GTZ) y el proyecto regional "La
Salud de las Poblaciones Indígenas: Mejoramiento de las Condiciones
Ambientales (Agua y Saneamiento). Convenio GTZ - OPS."


Nuestro agradecimiento por su colaboración va para la Lic. Pilar Cabrera,
al Prof. Luis Lozada, al Eco. Cesar Bedon, el invalorable apoyo del Pintor
sueco Lars Bäckmann, a la Dra. Ursula Gross, a Jorge Garaycochea, a
Luis TerÆn, a Juan Cueva y sobre todo al infatigable Ing. JosØ Maximiliano
Reto TimanÆ.


Klas Heising
Asesor Regional del Proyecto Regional
"La Salud de las Poblaciones Indígenas. Convenio GTZ - OPS"


Stefan Ziemendorff
PROAGUA/GTZ


Axel Krause
PROAGUA/GTZ


L




4 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 5


Indice


Introducción
1. Finalidad de la presente Guía 7
2. Definición 8
3. Justificación de la validación 9
4. La Validación dentro de la Educación Sanitaria 11
5. El proceso de la validación 14


La preparación y ejecución de la validación
1. Elaboración de la ficha de validación 15
2. Selección del personal encargado de la validación 21
3. El ambiente y los materiales requeridos para la validación 22
4. Las formas de validación 23


4.1 La validación oral - Los grupos focales 23
4.2 La validación unipersonal:


Grupos de validación escrita y entrevista personal 25
4.3 El nœmero de validaciones 26
4.4 La composición de los grupos de validación 26


5. Desarrollo de un taller de validación 27
6. La evaluación de los resultados de la validación 33
7. Culminación del proceso de validación 34


Ejemplo de los resultados de una validación
1. Validación de los dibujos 37
2. Validación del contenido con el texto 39
3. Cambios del material resultante de la primera validación 41


Anexo 1
Discurso: metodología de priorización de mensajes 43


Anexo 2
Ejemplo de una validación 51




6 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 7


Introducción


1. Finalidad de la presente Guía


La presente Guía pretende aportar una herramienta valiosa en el campo de la
educación en general y de la Educación Sanitaria en específico. Es una
herramienta prÆctica para cualquier persona, empresa o institución que intenta
trabajar con la población a travØs de materiales educativos. Explica la necesidad
y la forma de aplicar la validación antes de lanzar un material para el poblador
objetivo.


Esta guía no pretende ser una obra científica, es mas bien el resumen de varias
experiencias positivas. Les acercamos una propuesta para ser utilizada como una
estrategia bÆsica para todo tipo de material: sean impresos o audiovisuales etc.


Ejemplos de temas para aplicar la validación:


ü Educación sanitaria
ü Educación ambiental
ü Educación nutricional
ü Educación sexual
ü Educación electoral
ü Educación para prevención de desastres
ü Educación en derechos humanos




8 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Ejemplos de tipos de materiales que pueden ser
validados:


ü Textos
ü Materiales ilustrados
ü Videos
ü Materiales auditivo


2. Definición


Validación es la investigación que se realiza con los representantes de un grupo
de personas a los cuales va dirigido un material específico (población meta, grupo
objetivo, la finalidad es que ellos opinen sobre los instrumentos que se han
trabajado antes que Østos ingresen a la etapa final o manufactura de los mismos.


En otras palabras: la validación de propuestas para materiales educativos es la
examinación de los mismos para el grupo meta y por representantes del grupo
meta bajo cinco criterios:


• Atractividad: Ayudar a que el material sea apreciado, despierte el interØs y
llame la atención para que el mismo sea percibido. En este campo entran
tambiØn otros factores como la investigación de los canales que se usa para
el material. Estos tienen que ser investigados en forma a parte. Por ejemplo,
a travØs de encuestas o experiencias con otras campaæas educativas con la
misma población meta.


• Entendimiento: Asegurar que el material sea entendido. Esto es la finalidad
principal de la Validación.


• Identificación: El grupo objetivo se tiene tambiØn que identificar con el
material por sus personajes, paisajes, barrios, vestidos, sonidos etc. que deben
ser preferiblemente de su entorno. Si el Grupo Meta no se ve reflejado en el
material y piensa que estÆ dirigido a otras personas se van a dificultar los
demÆs objetivos.


• Aceptación: Quiere decir que las ideas y propuestas deben encuentren el
acuerdo del poblador y estØn a su alcance para que Øl lo vea factible y cumpla




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 9


con el cambio. Se trata de evitar que la propuesta conlleve objetos de rechazo
por la población.


• Inducción a la Acción: Ayudar en el Grupo Meta, va a cambiar sus
comportamientos en la manera deseada. Por supuesto va a ser imposible
validar si de verdad lo van a hacer, pero si se puede tratar de validar, si el
material educativo induce a la acción. Por ejemplo, con información concreta
sobre el cómo. TambiØn en este campo se requiere de otras medidas
adicionales para lograr el objetivo como son incentivos para la aplicación de
ciertos comportamientos.


De cierta manera se averigua el material elaborado por fallas en su uso verdadero
(prueba negativa). Se detecta todo lo que no convenga o funcione de la manera
deseada para cambiar, mejorar o reemplazarlo hasta que sea aprobado.


El propósito de la validación no es encontrar la respuesta “correcta”, ni presentar
a los delegados la visión particular que se tiene de ellos, la verdadera meta es
lograr el material adecuado desde el punto de vista del poblador.


Es importante destacar que es factible validar dos propuestas y trabajar en ambas
para posteriormente compararlas y optar por la mÆs adecuada.


Un requisito importante de la validación, es que para trabajar eficientemente con
el Grupo Meta se debe desarrollar un primer borrador del material educativo con
las características de un producto finalizado.


De esta manera se facilitarÆ el trabajo a los que intervengan en el proceso y, por
otro lado, en el caso que los responsables del proyecto estØn cercanos a lograr
una propuesta óptima, necesitarÆn de menos esfuerzo y tiempo en la validación.


En el caso de materiales complejos no basta con la validación de cada detalle,
es importante validarlos en combinación, para que la validación sea un simulacro
de la verdadera intervención.


3. Justificación de la Validación


En la actualidad muchas campaæas educativas presentan una dualidad: el tipo
de codificación de los mensajes aplicados por los educadores y el tipo de
decodificación de los mensajes por los grupos a los cuales se dirige.


Sin validación muchas intervenciones con materiales educativos quedarían
ineficientes y despegadas del objetivo apuntando con otras palabras: Su material




10 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


estaría neutralizado o impactaría de manera incorrecta porque trasmite
informaciones inœtiles, incentiva mal, no motiva, no tiene poder de
convencimiento, no puede modificar actitudes negativas, desafía innecesariamente
las tradiciones perdurables y no se basa en practicas positivas ya existentes.


Mediante la validación se puede evitar buena parte de los errores cometidos en
la elaboración de materiales y asegurar mejores niveles de entendimiento,
identificación y percepción entre otros aspectos.


Por lo general el primer problema que surge es la diferencia que existe entre el
grupo que elabora los materiales educativos y el Grupo Meta, quien finalmente
es el que llevarÆ a la prÆctica los planteamientos contenidos en los materiales
educativos. Las diferencias entre estos dos grupos se deben a todas o algunas
de las razones que pasamos a enumerar:


• Provienen de diferentes niveles socioeconómicos
• Provienen de diferentes sectores socio – culturales
• Son de diferentes grupos de edad y/o de gØnero
• Tienen diferentes niveles educativos
• Tienen diferentes Ængulos de vista de la problemÆtica.


Sin duda las características como las tradiciones, cultura, idioma, condiciones
económicas entre otras, influyen cómo percibimos, entendemos y captamos
informaciones. Es por ello que durante el proceso de validación se puede
comprender las particularidades de un grupo objetivo, por ser ellos mismos
quienes seæalan sus propias peculiaridades.


Hay que tener presente que habitualmente se pierden los mejores logros de una
actividad educativa por permitir errores, que solamente el Grupo Meta sabe
identificar. Es imposible que, por ejemplo, un educador conozca al 100% la
perspectiva de un poblador, por mÆs que se encuentre compenetrado con la
población, por ello el educador siempre habrÆ de validar sus materiales por ser
indirecta su interpretación de la realidad de otras personas.


La Validación no es un gasto adicional en una
campaæa educativa...


¡Es el empleo racional de recursos!


No es una pØrdida de tiempo...
¡Se gana tiempo y conocimientos¡




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 11


La población objetiva no es homogØnea porque consta de una variedad extensa
de individuos. Debemos averiguar las paralelas y compromisos que sirven para
todos aquellos a los cuales queremos llegar.


La validación comprueba los factores directos con miras a la coherencia e
integridad de las argumentaciones, verifica los factores indirectos con respecto a
la llegada del Grupo Meta, como son el acceso y presentación de los factores
directos.


La validación comprueba los factores directos con miras a la coherencia e
integridad de las argumentaciones.


Verifica los factores indirectos con respecto a la llegada del grupo meta, como
son el acceso y presentación de los factores directos.


4. La Validación dentro de la Educación Sanitaria


Para la Preparación de Campaæas de Educación Sanitaria o cualquier otra se
requiere definir principalmente lo siguiente:


• El Grupo Meta
• La ProblemÆtica
• Los Contenidos
• La Metodología
• Los Canales
• Los Materiales




12 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Ejecución de la
campaæa


Evaluación del impacto
(Comparación con línea base)


Investigación de la
problemÆtica del


Grupo Meta
(Línea base)


Priorización de
contenidos y
desarrollo de


Mensajes


Detección
de


canales


Elaboración
de


metodologías


Elaboración de
materiales


La población toma agua con-
taminada.
80 % de la población no sabe
que el agua es contaminada y
cómo desinfectarla.


Importancia de beber agua
potable.
Enfermedades transmitidas por
agua contaminada.
Cloración del agua.


Líderes comunales, organizacio-
nes de base. Emisoras de radio
que escuchan los pobladores.


Elaboración del esquema de un
taller participativo con la pobla-
ción meta.


Elaboración de rotafolios y vo-
lantes, audiospots.
Validación de materiales.


Emisión de los audiospots, eje-
cución de los talleres y entrega
de los materiales impresos.


- Porcentaje de la población que
toma agua segura.


- Porcentaje de la población que estÆ
informada sobre calidad de agua
y como tratar agua no segura.


Ejemplos




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 13


Proceso de cambios de comportamientos
en Educación Sanitaria


Emitido
Para que lo emitido sea percibido
por el Grupo Meta hay que usar
canales apropiados que llamen su
atención, que ellos se identifiquen
y perciban que el mensaje se dirige
hacia ellos.


Percibido
Para que lo percibido sea entendido
hay que usar un lenguaje que
entienda el Grupo Meta. La
validación asegura la comprensión.


Entendido
Para que lo entendido sea recordado
las alternativas tienen que ser
socialmente aceptables. Este
elemento puede ser validado.


Acordado
Para que lo acordado se lleve a cabo
hay que facilitar (información) e
incentivar (premios), siempre y
cuando se presten las condiciones.
Esto no se puede validar, pero si
medir la inducción a la acción.


Hecho
Para que la gente incorpore a largo
plazo lo acordado, lo hecho tiene
que tener algœn efecto positivo y la
alternativa tiene que ser
económicamente y tØcnicamente
viable.


Hecho
Para que la gente incorpore a largo
plazo lo acordado, lo hecho tiene
que tener algœn efecto positivo y la
alternativa tiene que ser
económicamente y tØcnicamente
viable.


El Grupo Meta no percibió el
mensaje. Posiblemente no llama
su atención o el poblador piensa
que no se dirige a Øl o sea por el
mal uso de los canales de
comunicación.




No




No




No




No




No


El mensaje no es comprendido,
no se entendieron las palabras o
no han sabido interpretar los
dibujos.


El Grupo Meta no aplica lo
aprendido, posiblemente por
falta de facilidades o porque el
material no induce a la acción.


No se aplica lo aprendido, ya sea
por falta de facilidades o porque
el material no induce
directamente a la acción.


No incorpora las nuevas cos-
tumbres, ya sea por hay un efecto
positivo perceptible o falta de
seguimiento.




14 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Pre requisitos: Grupo Meta y Contenidos de la Campaæa1


Elaboración del primer borrador del material2


Elaboración de la Ficha de Validación3


Selección del personal encargado4


Preparación de


Materiales y Ambiente


5


Convocatoria al


Grupo de Validación


6


Taller de Validación7


Evaluacion de resultados8


Cambio del material


valido segœn los resultados


9


Material valido - Reproducción


Se tiene que


volver a validar
el material


Los cambios sí son


significativos


Los cambios no significativos


Actividades previas a la validación


Actividades referidas a la validación


5. El proceso de la Validación




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 15


La Preparación y Ejecución de la Validación


1. Elaboración de la Ficha de Validación


Para el diseæo de la Ficha de Validación hay que tener en cuenta tanto el grupo
meta como el tipo del material. A continuación se muestran ejemplos aplicados,
los cuales tendrÆn que ser modificados segœn los criterios siguientes:


• Entendimiento de las preguntas por parte del Grupo Meta (tambiØn puede ser
validada mediante una prueba).


• Idioma y lenguaje del Grupo meta.


• Tipo de Material (vídeo, cinta, material visual- volante, rotafolio).


Algunas recomendaciones comprobadas en el campo son las siguientes:


P Siempre es preferible usar preguntas abiertas para no inducir respuestas.


P Si se hacen preguntas de respuesta mœltiple (por ejemplo: Sí / No) se
recomienda preguntar: ¿Por quØ?


P Se recomienda verificar las opiniones personales, dirigiendo varias preguntas
hacia un mismo punto.


P La ficha de validación debe trabajar los cinco criterios mencionados en el
primer capítulo.


P Se debe incluir preguntas para indagar cómo cambiar el material segœn los
representantes del Grupo Meta, en caso se haya detectado problemas o
errores.


P En caso de entrevistas a grupos, la ficha de validación requiere de mÆs
espacio para las respuestas que las entrevistas individuales.


A continuación se observan Fichas de Validación como han sido utilizadas en el
campo, por el Proyecto PISA/PRONAA/GTZ en Chiclayo. AdemÆs se encuentra
una Ficha del Proyecto Demostrativo en Ayamachay/Inkawasi por el Proyecto "La
Salud de las Poblaciones Indígenas"/GTZ/CEPIS/OPS-OMS en el Anexo 2




16 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


(Ejemplo de una validación):


• Validación de cuæas radiales (PISA - mejorado con las expe-riencias obtenidas).


• Validación de videos educativos (PISA).


• Validación de materiales ilustrativos (La Salud de las Poblaciones Indígenas)
- Ver Anexo 2.


Como se va a observar, las fichas de validación ejemplares cumplen con las
propuestas arriba mencionadas y siempre estÆn trabajando las cinco variables de
la Validación (Ser atractivo, de fÆcil entendimiento, aceptación, identificación,
inducción a la acción).


Dentro de estas cinco variables se validarÆn:


P Las palabras, frases y mensajes utilizados.


P Los dibujos, fondos, colores, vestidos etc.


P El tamaæo de las letras del material, calidad, forma etc.


P Los sonidos, las voces, la mœsica de fondo entre otras cosas de estilo.


P La correlación de las diferentes partes entre ellos.




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 17


Validación de mensajes radiales


¡Se escucharÆ la cuæa radial dos veces!


PRIMERA VEZ: Escuche con atención todo el mensaje y responde luego las preguntas


Pregunta 1: ¿A quØ personas has escuchado?
(Entendimiento, atractivo, aceptación)


Pregunta 2: ¿Dónde se encuentran? (Entendimiento)


Pregunta 3: ¿De quØ hablan? (Entendimiento)


Pregunta 4: ¿QuØ mensaje o información es interesante para ti?
(Atractivo, Identificación)


SEGUNDA VEZ: Escucha con atención, otra vez, todo el mensaje y luego responde las
preguntas. ¡Por favor no repitas lo que ya dijiste!


Pregunta 1: ¿A quØ personas has escuchado?
(Entendimiento)


Pregunta 2: ¿Dónde se encuentran? (Identificación)


Pregunta 3: ¿De quØ hablan? (Entendimiento)


Pregunta 4: ¿QuØ mensaje o información es interesante para ti?
(Atractivo, identificación)


Pregunta 5: ¿QuØ es lo que mÆs te ha gustado? (Atractivo)


Pregunta 6: ¿QuØ es lo que no te ha gustado? (Atractivo)


Descripción de cada personaje
(hombre, mujer, madre, hija etc.)


¿Cómo son? (Escribe Sí o No)


SimpÆtico Sabio


1
2
3


Descripción de cada personaje
(hombre, mujer, madre, hija etc.)


¿Cómo son? (Escribe Sí o No)


SimpÆtico Sabio


1
2
3




18 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Pregunta 7: ¿Hay algo que no les gustaría o rechazaría la gente de tœ barrio?
(Atractivo, aceptación)


Pregunta 8: ¿Algunas palabras han sido difíciles de entender? ¿CuÆles? ¿Algunas
partes de la cuæa no quedan muy claras?
(Entendimiento)


Pregunta 9: ¿Contiene alguna idea que no serÆ aceptada o poco creíble? ¿CuÆl?
(Aceptación)


Pregunta 10: ¿Hay alguna palabra, frase, sonido que debería ser remplazado por algo
que tœ propones? ¿Por quØ?
(Aceptación)


Pregunta 11: ¿Piensas que una acción te puede impulsar a conducirte solo? ¿QuØ acción
podría ser esa?
(Identificación, inducción a la acción)


Pregunta 12: ¿Considerarías tomar esa acción?
¿QuØ cambiaría para ti?
(Inducción a la acción)


Pregunta 13: ¿Cómo lo explicarías a un amigo? ¿Lo alentarÆs a la acción?
(Inducción a la acción)


Revelación del mensaje:
Aquí se le explica al poblador cual ha sido la intención de la cuæa radial. Por ejemplo, el
mensaje fue: "antes de comer y despuØs de ir al baæo debo lavarme las manos".


Pregunta 14: ¿QuØ podemos hacer para mejorar la cuæa radial, hacerla mÆs claro y
mÆs realista? ¿CuÆl es tœ propuesta para mejorarla? Y ¿quØ efecto resulta
del cambio?
(General)


Mejora / Cambio Efecto




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 19


Entendimiento


¿Pueden relatarme quØ es lo que han visto en el video?
_____________________________________________________________________


¿CuÆl fue el mensaje principal del video?
_____________________________________________________________________


¿QuØ otros mensajes recuerdan?
_____________________________________________________________________


¿QuØ se puede aprender?
_____________________________________________________________________


¿QuØ no han entendido?
_____________________________________________________________________


¿QuØ cambios proponen?
_____________________________________________________________________


Aceptación y atractivo


¿QuØ fue lo que mÆs les llamó la atención en positivo? ¿Por quØ?
_____________________________________________________________________


¿QuØ fue lo mÆs negativo que les llamó la atención? ¿Por quØ?
_____________________________________________________________________


Atractivo


¿QuiØn es la persona o las personas principales del vídeo?
_____________________________________________________________________


¿QuØ estÆn haciendo?
_____________________________________________________________________


¿QuØ otros personajes recuerdan?
_____________________________________________________________________


¿QuØ cuentan de ellos?
_____________________________________________________________________


Guía para el Moderador y Observador - Validación de Videos


Lugar: Hora:


Moderador: Observador:




20 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Identificación


¿Dónde piensan que han tomado el vídeo?
_____________________________________________________________________


¿De dónde parecen ser los actores?
_____________________________________________________________________


¿Puede ser que hayan tomado el vídeo en tu zona?
_____________________________________________________________________


¿Para quiØnes piensas que se ha elaborado este vídeo? ¿A quiØn se dirige?
_____________________________________________________________________


Atractivo


¿Les parece muy corto o demasiado largo el vídeo?
_____________________________________________________________________


¿QuØ les parece la mœsica de fondo?
_____________________________________________________________________


Inducción a la acción


¿PodrÆn imaginarse hacer las cosas como estÆ propuesto en los dibujos? ¿Por quØ?
_____________________________________________________________________


¿Piensan que los demÆs aplicarÆn lo propuesto en los dibujos? ¿Por quØ?
_____________________________________________________________________


¿QuØ ideas tienen para que todos practiquen esta costumbre?
_____________________________________________________________________




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 21


2. Selección del personal encargado de la validación


Como se explicarÆ mÆs adelante hay diferentes formas de validación para lo cual
se requiere diferentes tipos de personal encargado:


(1) Para el grupo de validación oral:
Se necesita dos personas: Un moderador y un observador


El moderador: Es el que habla con los pobladores participantes, indicÆndole
las tareas, provocando tomar posiciones y que expresen sus opiniones. El
moderador trata de involucrar a todos los participantes, es decir frena a los mÆs
activos y motiva a los mÆs pasivos.


El moderador necesita ser sobrio y moderado, y poseer conocimientos de la
población meta, como dominar su lenguaje. TambiØn necesita conocer el material
y los mensajes codificados para que no se aleje en detalles no importantes. No
debe inducir las respuestas. En ninguno de los casos Øl debe dar alguna
explicación adicional a lo que se percibe en el material.


Ojo: no se trata de una charla de educación
sanitaria. ¡Es la validación del material!


Observador: El observador llena el formato, apuntando cuidadosamente todo lo
que mencionan los participantes sobre un tema. TambiØn anota si varios
pobladores tienen la misma idea y trata de captar lo que hablan entre ellos sobre
el material. Así tambiØn puede percibir palabras sinónimas que son mÆs
convenientes para el material.


Parecido al moderador, el observador debe dominar el lenguaje local y conocer
el material. AdemÆs tiene que estar atento, tener buen oído, buena y rÆpida
escritura. Puede ser un poblador capacitado (por ejemplo un promotor de salud)
o un servidor de la institución que efectœa la validación.


Nota: Se debe considerar que a veces hay trabajos colaterales como: cuidar
niæos, distribuir refrigerios y servir de anfitrión, para lo cual se tendrÆ que asignar
otra persona, que puede ser un poblador voluntario.


(2) Para el grupo de validación escrita:
Se necesita una persona: Un moderador-Observador




22 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Moderador- observador: El trabajo con el grupo es mucho mÆs sencillo. El
moderador-observador explica inicialmente el procedimiento, despuØs responde
a las inquietudes y tratarÆ de evitar la comunicación dentro del grupo, para lograr
que las opiniones sean independientes. El mismo poblador llenarÆ su formato.
Tiene tiempo para encargarse de tareas colaterales como ordenar los materiales,
servir refrigerios etc.


Nota: En el Proyecto PISA/PRONAA/GTZ se decidió contratar a personas ajenas
al proyecto para validar videos educativos, de esta manera se evitó que puedan
inducir respuestas debido al conocimiento previo de la población sobre finalidades
y objetivos del Proyecto.


(3) Para la validación mediante entrevista personal
Se necesita una persona: Un Entrevistador


Entrevistador: Es quien hace las preguntas al poblador y anota cuidadosamente
sus comentarios. El entrevistador estÆ facultado para explicar las preguntas, mas
no el material y debe ser cuidadoso para no inducir las respuestas. El entrevistador
puede ser de la misma zona, y deberÆ ser previamente capacitado, especialmente
si se trata de poblaciones indígenas con idiomas poco conocidos por el Proyecto.


3. El ambiente y los materiales requeridos para la
validación


El material educativo que servirÆ para la validación tiene que tener las mismas
características que el material final con respecto a colores, tamaæos etc. En el
caso de cuæas radiales y videos tambiØn se recomienda usar las mismas voces,
actores y ambientes.


Si se trata de materiales ilustrados hay que prepararlos de la siguien-te manera:
tapar parte del material que contenga el texto dejando libre las imÆgenes, usando
papel blanco que sea fÆcil de retirar posteriormente. AdemÆs de los materiales
para validar se tiene que tener preparado el siguiente equipo:


• 20 juegos de material educativo en el caso de instrumentos escritos o
ilustrativo de formato pequeæo.


• Un juego educativo preparado en el caso de materiales de tamaæo grande
como rotafolios, afiches o tambiØn en los casos que se expongan cuæas
radiales o videos.


• Equipos audiovisuales (en caso que estos sean necesarios).




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 23


• 20 lÆpices.
• 20 juegos de formatos de validación.
• 11 tableros para el grupo oral (uno para el observador y el resto para los


participantes).
• Cinco botellas grandes de gaseosa con suficientes vasos plÆsticos.


Los requerimientos mínimos para el ambiente donde se realizarÆ la validación son:
P Asientos para todos los participantes.
P Una mesa que alcance para todas las personas del grupo de validación


escrita.
P El ambiente debe permitir que el grupo de validación escrita estØ separado


del grupo de validación oral para que no exista interferencia.
P El ambiente debe ser proporcionado por el mismo Grupo Meta, para que


se sientan como en casa.


4. Las Formas de Validación
Mediante la validación de materiales educativos se quiere captar la opinión del
Grupo Meta en dos diferentes casos:


(1) La opinión concertada del Grupo Meta.
(2) La opinión individual de cada poblador participante sin ser influida por


terceros.


Para el primero de los casos se utilizarÆ la tØcnica del Focus Group (grupo focal),
lo que nosotros llamamos grupos de validación oral. Los participantes mencionan
sus puntos de vista en una discusión abierta.


Para el segundo de los casos se puede aplicar dos tØcnicas algo diferentes. Una
es lo que llamamos Grupos de validación escrita. Otra es la entrevista
personal.


En adelante se describe las 3 formas:


4.1 La validación oral - los grupos focales


Grupo de Validación Oral en el Pueblo Joven
Vista Alegre, Chiclayo - Perœ con el moderador
del Proyecto PISA sentado explicando la
tØcnica de validación.




24 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


O


M


Primer caso


M


Segundo caso


A


A


A


A


A


A


A


Un Grupo de Validación oral (o Grupos focales - Focus Group) estÆ
integrado por 8 a 10 personas. No deben ser menos para aprovechar que los
pobladores se expresen mejor y que haya efectos de dinÆmica de grupo. No
deben ser mÆs para que el moderador y sobre todo el observador puedan captar
todas las informaciones posibles. Es importante tambiØn que se escuchen todas
las opiniones. En esta forma de validación pueden participar personas analfabetas.


La agrupación de los grupos de validación oral se hacen de acuerdo al material
a validar:


El primer caso se observa la ubicación recomendada para los grupos de vali-
dación de cuæas radiales y de material de pequeæos grÆficos o textos, los cua-
les estÆn a la mano de cada uno de los integrantes del grupo. Como se ilustra,
el observador estÆ al lado opuesto del moderador, lo que facilita su trabajo.


El segundo caso muestra a la agrupación en la ubicación recomendada para los
casos de validación de videos o rotafolios, afiches, etc. Como se observa el grupo
estÆ bien ubicado de manera que todos los participantes pueden ver bien.


Grupo de Validación escrita sobre manejo
adecuado de basura en un Pueblo Joven de
Chiclayo con el Moderador – Observador
del Proyecto PISA/PRONAA/GTZ.




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 25


4.2 La validación unipersonal: grupos de validación escrita y entrevista
personal


La validación escrita y la entrevista personal se diferencian de la oral porque en
ella se captan las opiniones personales de los participantes, sin mediar ninguna
interacción entre los pobladores.


Las dos formas pueden ser aplicadas paralelamente, pero normalmente son
excluyentes y substitutos entre sí.


Un grupo de validación escrita estÆ integrado por 8 a 10 personas, en donde
cada uno de los participantes llena sus fichas en forma independiente, de esta
manera se obtiene opiniones no adulteradas. La validación escrita es una forma
de llegar a muchos pobladores en simultÆnea, sin la necesidad de entrevistar a
cada uno personalmente. Se ha comprobado la eficiencia en el caso de las
validaciones del Proyecto Integral de Seguridad Alimentaria PISA/PRONAA/GTZ.


Entrevista personal para la
validación de un material


educativo para el Proyecto
"Salud de las Poblaciones


indígenas" en el caserío
Ayamachay/ Inkawasi


La entrevista personal. Como se ha mencionado, la entrevista personal intenta
registrar opiniones personales de las personas sin ser influidas por factores
externos. EstÆ tØcnica exige un mayor tiempo de aplicación pero segœn la propia
experiencia es recomendable.


En caso de que la validación escrita no dØ resultados, ya sea por lo complejo
del material o por ser analfabetos la mayoría del grupo, se debe preferir la
entrevista personal. Esta tØcnica requiere de mayores habilidades por parte del
Moderador para no inducir su propia opinión entre los participantes.
Paralelamente, permite la retroalimentación pudiendo plasmar a mÆs profundidad
la opinión del poblador.


A continuación se muestra un cuadro que visualiza los criterios que hay que tomar
en cuenta para la decisión de la metodología que conviene mÆs:




26 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Resumen de Ventajas y Desventajas


4.3 El nœmero de Validaciones


Con el mismo material o borrador se realizarÆ por los menos dos talleres de
validación diferentes, para ver la influencia de la institución que la efectœa y para
considerar diversidad de realidades. En las entrevistas personales se preverÆ por
lo menos con 10 entrevistas. El nœmero total de talleres de validación no se puede
determinar desde el inicio, por depender del material borrador.


El nœmero de validaciones se incrementarÆn por existir:


• Grandes diferencias dentro del grupo objetivo (edad, gØnero, educación,
culturales, lingüísticas, socioeconómicos). Si las diferencias son considerables
hay que buscar compromisos para el material a travØs de validaciones
separadas.


• En el caso de que los pobladores detecten errores significativos se debe
trabajar estas observaciones dÆndole desarrollo a la propuesta. Una vez
corregido el material requiere nuevamente ser validado con otros participantes.


Nota: En el caso de temas sensibles, como por ejemplo educación sexual o
propaganda política, se sugiere armar los grupos con cuidado o preferir la
validación vía la entrevista personal, para evitar la vergüenza de expresarse en
grupo o enfrente de sus parejas o autoridades.


4.4 La composición de los Grupos de Validación


Para cualquier material educativo se debe tener definido el Grupo Meta. Esta
definición del Grupo Meta es previa a cualquier acción a realizar. Ejemplos de
Grupos Meta (Primarias):


• Familias de un caserío de la Selva.


TIPO DE VALIDACIÓN
CRITERIOS


ENTREVISTA PERSONALVALIDACION ESCRITA


Necesidad en tiempo y esfuerzo K Media LAlta


Inducción del Moderador J Baja posibilidad K Puede darse


Aplicabilidad para Analfabetos L No JSí


Profundidad y Retroalimentación K Poca JMucha


Interacción entre los pobladores K Evitable JExcluida




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 27


• Mujeres embarazadas en zonas peri urbanas.
• Hombres en edad fØrtil (es decir todos)
• Escolares de la secundaria.


Ejemplos de Grupos Meta (secundarias):


• Promotores de Salud (que a su vez se dirigen a las familias del caserío en la
Selva).


• Profesores (que a su vez se dirigen a los escolares de la secundaria).


Para que el material elaborado llegue al Grupo Meta se tiene que tomar en
cuenta lo siguiente:


1. Los Grupos de Validación en su composición tienen que reflejar al Grupo
Meta.
• Los participantes forman parte del Grupo Meta y lo representan de


manera equitativa en función a edad, gØnero, estado socioeconómico etc.


2. Para lograr que participe todo tipo de poblador objetivo, y no solamente los
mÆs activos y motivados, la selección tiene que ser al azar.


• Para evitar el rechazo dentro de la población seleccionada al azar se
propone:
a) Entregar un pequeæo incentivo al poblador por su participación.
b) Evitar que el taller tenga una larga duración.
c) Explicar en forma transparente la finalidad de la validación y así


despertar el interØs del poblador.


3. Si dentro de la población objetivo se encuentran grupos muy diferenciados
en determinadas características, se debe especificar los materiales a cada
grupo.


En el caso de diferencias importantes, un sólo material concertado perdería
claridad y precisión en el mensaje. En consecuencia se recomienda crear
distintos materiales teniendo en cuenta las necesidades de cada uno.


5. Desarrollo de un taller de validación
Teniendo todas las herramientas necesarias el taller de validación se desarrollarÆ
en forma sencilla. Se recomienda que su duración no sea mÆs de hora y media
para mantener la atención de los pobladores. Se puede desarrollar la validación
escrita y validación oral (si es que no se aplican entrevistas personales) en un
mismo lugar y fecha. Esto permite ahorrar tiempo y materiales borradores.




28 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Grupo de


validación escrita


Grupo de


validación oral


Despedida


Introducción


Se ahorra tiempo al saludar, introducir y despedir a ambos grupos a la vez; así
tambiØn al realizar las dos validaciones en forma paralela. La validación escrita
usarÆ primero una parte del material y el grupo de validación oral la otra, para
luego intercambiarlos y completar con la parte restante. Para manejar el
intercambio se sugiere tomar el refrigerio a la mitad del taller.


En el grÆfico siguiente se observa la estructura del taller.


En el siguiente cuadro se da un ejemplo para el desarrollo del taller.


TITULO : TALLER DE VALIDACIÓN DE MATERIALES DE EDUCACIÓN SANITARIA
(PROYECTO PISA/PRONAA/GTZ


Participantes: Aproximadamente
20 pobladores del Grupo Meta del
Material (10 para validación escrita,
10 para validación oral).


Objetivo del taller: Grupo Meta
entiende el material. Los dibujos y
textos son coherentes y llaman la
atención.


Lugar: Local Comunal
Vista Alegre.


Entorno: Asientos para
todos y mesas para
grupo de validación
escrita.


Fecha:
SÆbado 3/06/2000
Duración esperada:
aproximadamente 87 mi-
nutos.


Temas: Buen manejo del
agua, eliminación adecua-
da de excretas




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 29


PR
O


C
ES


O


Saludo y Bienveni-
da.


Presentación del
personal encargado.


Presentación de los
objetivos de la vali-
dación.


División en grupos
de validación oral y
escrita.


TEMA DESARROLLO MATERIAL


TI
EM


PO


RESPONSABLE


Agradecimiento por su
asistencia, información
muy breve sobre las
actividades del Pro-
yecto PISA y de su
`rea de Infraestruc-
tura y Saneamiento
Ambiental.


Presentación del per-
sonal encargado (mo-
deradores, observado-
res).


Presentación de los
objetivos de la valida-
ción y motivación de los
presentes.


Identificación de po-
bladores con facilidad
de escribir y leer, di-
visión en un grupo de
validación escrita y un
grupo de validación
oral


Ninguno


IN
TR


O
D


U
C


C


N


3
m


in
ut


os


Moderador y
O b s e r v a d o r
para el grupo
de validación
oral.


Moderador y
O b s e r v a d o r
para el grupo
de validación
escrita




30 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


PR
O


C
ES


O


Eliminación adecua-
da de excretas.


Pausa e intercambio
de materiales.


Buen Manejo del
agua para beber.


TEMA DESARROLLO MATERIAL


TI
EM


PO


RESPONSABLE


Distribución de ma-
teriales con tapa
textos.


Distribución de las
fichas de valida-
ción.


Monitoreo y ayuda
al grupo de valida-
ción.


Recojo de las Fi-
chas llenadas y ma-
teriales validados.


DinÆmica en la pau-
sa para mantener el
grupo atento.


Intercambio de ma-
teriales con el gru-
po de validación
oral.


Distribución de ma-
teriales con tapa
textos.


Distribución de las
fichas de valida-
ción.


Monitoreo y ayuda
al grupo de valida-
ción.


Recojo de Fichas
llenadas y materia-
les


Materiales:
"Eliminación
adecuada de
e x c r e t a s "
con tapa tex-
tos.


LÆpices con
borrador (1
por persona).


Fichas de va-
lidación (1 por
persona y pa-
gina).


2-3 Gaseosas
con vasos y
bocadillos.


Fichas de va-
lidación (1 por
persona y pa-
gina)


V
A


LI
D


A
C



N


E
SC


R
IT


A


30
m


in
ut


os


Moderador y
O b s e r v a d o r
para el grupo
de validación
escrita.


10
m


in
ut


os
30


m
in


ut
os




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 31


PR
O


C
ES


O


Buen Manejo del
agua para beber.


Pausa e intercambio
de materiales.


Validación adecuada
de excretas


TEMA DESARROLLO MATERIAL


TI
EM


PO


RESPONSABLE


Validación de mate-
riales con tapa tex-
tos.


Validación de dibu-
jos y textos uno por
uno.


Un poblador lee los
textos en alta voz
para todos.


El observador apun-
ta todo que tiene
importancia.


Recojo de materia-
les.


DinÆmica en la pau-
sa para mantener el
grupo atento.


Intercambio de ma-
teriales con el gru-
po de validación
oral.


Validación de mate-
riales con tapa tex-
tos.


Validación de dibu-
jos y textos uno por
uno.


Un poblador lee los
textos en alta voz
para todos.


El observador apun-
ta todo que tiene
importancia.


Recojo de materia-
les.


Mater ia les
"Buen manejo
del agua para
beber" con
tapa textos
(1 por perso-
na).


Fichas de va-
lidación (1 por
pÆgina para el
moderador).


2 LÆpices con
borrador.


2-3 Gaseosas
con vasos y
bocadillos.


Fichas de va-
lidación (1 por
pÆgina para el
observador)


V
A


LI
D


A
C



N


O
R


A
L


30
m


in
ut


os


Moderador y
O b s e r v a d o r
para el grupo
de validación
oral


10
m


in
ut


os
30


m
in


ut
os




32 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


PR
O


C
ES


O


Retro
Alimentación.


Agradecimiento


TEMA DESARROLLO MATERIAL


TI
EM


PO


RESPONSABLE


Preguntas:
¿QuØ se puede me-
jorar en la valida-
ción?
¿Era muy larga?
¿Hay algo que quie-
re aæadir?


Agradecimiento y
despedida (Por la
diferencia en el
tiempo que demoran
los grupos de vali-
dación, se pueden
despedir de cada
uno para no desper-
diciar mucho el
tiempo de los pobla-
dores)


Bloc de No-
tas.


Ninguno


D
ES


PE
D


ID
A


Moderador y
Observadorpara
el grupo de va-
lidación oral.


Moderador y
Observadorpara
el grupo de va-
lidación escrita


Cuadro: Taller de validación ejemplar del proyecto PISA-PRONAA-GTZ




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 33


6. Evaluación de los resultados de la validación


El principio bÆsico de la validación es:


¡Hay excepciones!


Esto se refiere a la forma, el lenguaje usado y la manera de la presentación del
material. Hay que tener presente que no se estÆ validando al poblador sino al
material. Por tal motivo no es posible culpar al poblador que no lo entienda, mÆs
bien es un defecto del mismo material.


El segundo principio es:


Esto quiere decir: El mensaje sustancial no debe cambiarse para poder cumplir con
el objetivo de material.


A continuación algunos casos en los cuales se cambian el contenido de los materiales:


• Varios pobladores recomiendan usar otras palabras para decir lo mismo.


• Se observa que los pobladores emplean palabras diferentes a las del material, si
tienen el mismo sentido son preferibles a las propuestas. Ejemplo: Todos los
pobladores entienden la palabra roedores, pero usan el tØrmino ratas.


• Una parte del grupo observa una imagen como feo, aunque contiene un mensaje
positivo.


• Una parte del grupo observa un dibujo con un mensaje negativo como bonito o
muy bonito (Ejemplo: ¡QuØ graciosa la rata!).


• Un parte del grupo observa otra cosa en el dibujo de lo que representa.


• El orden propuesto de los mensajes no es el deseado.


• Los colores, la mœsica de fondo, los personajes no gustan, no resaltan etc.


• Ningœn poblador se siente afectado de alguna forma por el material.


• Los pobladores sí entienden un dibujo, pero se sienten ofendidos por el contenido.
Ejemplo: no estÆn de acuerdo que se muestre un seno desnudo en un material
de lactancia materna.


• Ningœn poblador menciona alguna parte importante, lo cual significa que no le
llama la atención.


¡El poblador siempre tiene la razón!




34 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Algunos casos en los cuales NO se cambia el contenido de los materiales:
• Una parte del grupo no estÆ de acuerdo con un mensaje, pero no existen


alternativas viables (por ejemplo, el pago para el recojo de basura). En este
caso el material debe servir exactamente para superar este rechazo. Si es posible
cambiar los argumentos a favor de estas propuestas entonces SI HAY cambios.


• No hay cambios si los pobladores no proponen una seria modificación (por
ejemplo: Al narizón le falta sangrecita). Recuerden: siempre es importante
mantener el buen humor durante la validación.


¡Ojo: no confíes en validaciones que proponen
que no hay ningœn cambio que hacer¡


7. Culminación del proceso de validación


Una vez desarrollado el material, basÆndose en el anÆlisis de los resultados
obtenidos en los talleres de validación, se debe de tomar la decisión sobre la
necesidad o no de una nueva validación.


Se recomienda someter el material a otra fase de validación en los casos
siguientes:
• La parte ilustrativa, ha cambiado por no haber sido bien entendido o que


causaron rechazo de la población o sea que la misma no se identificó con
el material.


• Haber cambiado frases completas.


• Se eliminó parte del material que influye en la comprensión de otras partes.


• Se aæadieron partes, sean textos o dibujos, o en el caso de videos secuencias
o escenas.


No se requiere una nueva validación en los casos siguientes:
• Todo el contexto y los mensajes han sido entendidos, sólo se cambian


palabras sueltas las cuales no alteran el contenido.


• Se cambiaron algunas formas de presentación que no influyen en el
contenido, como por ejemplo los colores o la mœsica en el fondo de una
cuæa radial, segœn las propuestas claras y mayoritarias de los grupos de
validación.


• Se eliminaron partes que no influyen en el resto del material, que previamente
fue entendido y aceptado.




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 35


Siempre tengan presente:


Las variables ajenas al proceso educativo como:
disponibilidad de tiempo o de recursos humanos
y financieros, no deben influir en la decisión
de llevar a cabo una nueva validación. ¡No hacer
una validación puede afectar seriamente la
calidad de los materiales!


Se recomienda disponer, en la fase de
planificación de la campaæa, de suficiente
tiempo y recursos para la validación


Para asegurar una buena labor es necesario
mantener una óptima comunicación con personas
que tengan capacidad de decisión, para que
entiendan la importancia y la finalidad de la
validación.




36 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 37


Ejemplo de los resultados de una validación


Aportes de los Grupos de Validación, sobre lo que ven en los dibujos:


Grupo 1 - Validación oral (PJ Fanny Abanto Calle)


• El contenido es feo, pero estÆ bien dibujado


• Uno esta haciendo su disposición fuera en el suelo, cerca se seca ropa.


• Eso es el objeto de la contaminación de la comida.


• En la derecha hay un enfermo bien flaquito con diarrea.


1. Validación de los dibujos


Material con el texto cubierto




38 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Grupo 2 - Validación escrita (PJ Fanny Abanto Calle)


• Una persona dosificando al aire libre, un niæo comiendo y rodeado de
moscas. Un niæo con granos y desaseado.


• Aseo de vestimenta, Persona defecando, niæo comiendo y persona triste.


• Un niæo comiendo, un seæor haciendo eses al aire libre, un seæor con falta
de aseo personal.


• Que un niæo estÆ haciendo sus eses y las moscas estÆn en su alrededor y
una niæa esta comiendo sus alimentos y puede tener contaminación de las
moscas.


• Un niæo haciendo al aire libre sus eses.


• En el dibujo se observa que estÆ muy mal por que el niæo esta haciendo sus
eses en aire libre y de esa manera esta contaminando el ambiente.


• Una niæa alimentÆndose, una persona en el baæo.


Grupo 3 - Validación oral (PJ Vista Alegre)


• El contenido es feo, pero estÆ bien enseæado.


• Una persona /un niæo estÆ orinando /cagando /haciendo sus necesidades en
el coral (jardín) /al aire libre /donde seca la ropa contaminando al ambiente
y a los alimentos.


• Un niæo cerca estÆ comiendo y hay moscas.


• Un niæo estÆ rascÆndose /tiene granos /se baæa.


Grupo 4 - Validación escrita (PJ Vista Alegre)


• Yo veo en el dibujo, que esta baæando, que esta haciendo sus necesidades,
esta comiendo, una ropa tendida.


• Un niæo ocupando, un niæo con granos y un niæo comiendo, y hay moscas.


• Un niæo ocupandose, un niæo con granos y una niæa comiendo, ropa tendida.


• Un niæo comiendo un niæo rascandose un niæo ocupando y hay moscas un
cordel de ropa.


• En el dibujo veo a varios niæos cada uno con sus propias necesidades.


• Una persona adulta orinando y un niæo muy cerca comiendo.


• Veo a un niæo alimentÆndose con la contaminación de la persona que esta
defecando al aire libre y otra persona que parece que se queja de algo.




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 39


2. Validación del contenido con el texto


Material con el texto destapado


Aportes de los Grupos de Validación con propias palabras:


Grupo 1 - Validación oral (PJ Fanny Abanto Calle)


• Hacer las necesidades en cualquier lugar no es bueno.


• Excretas no se entiende, mejor heces.


• Tóxicos no se entiende, mejor microbios.


• Las heces contaminan el ambiente.


• Las moscas contaminan la comida y infectan a los niæos.


Grupo 2 - Validación escrita (PJ Fanny Abanto Calle)


• Que hay mucho peligro para nuestros niæos, falta del agua.


• Que la eliminación de excretas al aire libre son peligrosas, que producen
enfermedades de todo tipo y causan la muerte.


• No se ve nada de aseo personal.




40 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


• Por que nos dan enfermedades peligrosas traen roedores prevenimos las
excretas al aire libre prevenimos los enfermedades.


• Que porque el niæo estÆ haciendo sus eses al aire libre y la niæa estÆ
comiendo a su lado y por eso se produce la contaminación y da cualquier
infección así como veo el niæo de la contaminación le a salido granos, puede
causarle muerte (Cambia: excretas por eses).


• Hay un niæo haciendo sus excretas a lado de una niæa comiendo que
contamina la comida y despuØs vienen al enfermedades de los granos, la
tifoidea.


• Que debemos tener bastante cuidado al momento que uno hacemos nuestras
excretas debemos lavarse las manos antes y despuØs para no sufrir estas
contaminaciones que esta (ilegible) que esta contra la salud.


Grupo 3 - Validación oral (PJ Vista Alegre)


• Todos los problemas son por falta de agua. Tiene que hacer sus necesidades
mas lejos de la cocina.


• ¿QuØ traen a la casa? Mejor llevan.


• Roedores no se entiende, mejor ratas. Excretas no se entiende, mejor heces.


• Las heces son daæosas y causan enfermedades. Las moscas contaminan la
comida.


• No se debe hacer sus necesidades cerca la casa y donde estÆ la ropa.


• Nos pueden elevar hasta la muerte.


Grupo 4 - Validación escrita (PJ Vista Alegre)


• Las excretas, las moscas y roedores y animales domØsticos atraen males. Como
son: ParÆsitos, Bacteria, Malestar, Tifoidea etc. Todos estos hacen daæo a los
seres humanos.


• (Poblador escribe literalmente lo que lee).


• En esta pÆgina dos da entender que no debemos hacer deseando como hacer
nuestras necesidades en el campo porque contaminamos malestar a nuestros
vecinos.


• Si entiendo todos, no comprendo tóxicos.


• Lo que yo entiendo en esta pagina que en el dibujo esta repre-sentando una
contaminación con moscas, excremento, bacteria lo cual no es efectivo para
nuestra convivencia diaria.


• Que debemos ser limpios y debemos evitar la contaminación para que no
haya enfermedades peligrosas porque nos pueden elevar hasta la muerte.




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 41


3. Cambios del material resultante de la primera
validación


Como se observa se hicieron varios cambios para mejorar el entendimiento de
los pobladores:
(1) La palabra excretas se cambia por heces.
(2) La palabra roedores se cambia por ratas.
(3) La palabra tóxicos ha sido eliminada porque muchos de los pobladores no


la entendieron. En su reemplazo se optó por Microbios, la misma que
conteniente el significado de bacterias y virus, fue frecuentemente usada y
entre los pobladores optimiza la comprensión del mensaje.


(4) Y causan ha sido cambiado en Porque causan, al no haber sido entendida
la relación entre las enfermedades y las excretas.


(5) El niæo comiendo se ha colocado en un ambiente aparte, para mostrar que
el mensaje es: que las moscas transportan la contaminación de las excretas
mas no: el niæo no debe comer tan cerca de los lugares dónde se hacen
las necesidades.


(6) El niæo ha sido cambiado para que se vea que estÆ enfermo y no baæÆndose.
Nota:Por los mœltiples cambios, sobre todo en los dibujos, se sometió este


material a otra fase de validación.




42 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 43


Anexo 1


Metodología de priorización de mensajes


Propuesta de una Metodología y
la Aplicación de la Metodología en
Ayamachay/Inkawasi/Lambayeque


para Mensajes sobre el Buen Uso de Letrinas


Msc. Stefan Ziemendorff




44 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 45


Introducción


En el marco del Proyecto Regional "Mejoramiento de las Condiciones Ambientales
de las Poblaciones Indígenas" (Agua y Saneamiento), convenio GTZ-OPS/OMS,
se viene ejecutando el Proyecto Piloto "Letrinas en Ayamachay", desarrollado en
la comunidad quechua hablante de Ayamachay, situado sobre los 2800 m.s.n.m.,
en el distrito de Inkawasi, provincia de Ferreæafe- departamento de Lambayeque.


Dado que el campo de la educación, y de la educación sanitaria en especifico,
es un campo amplio y que la población meta tiene una limitada capacidad y/o
voluntad de captar muchos mensajes, es necesario priorizar los mensajes para
obtener el mÆximo impacto posible en función a los objetivos del proyecto/ de
la campaæa. Si se da una gran cantidad de mensajes se puede confundir al




46 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Grupo Meta y, como efecto negativo, se corre el riesgo que no capten estas
seæales o lleguen a ellos distorsionados.


Tomando en cuenta lo anterior, se desarrolló en el marco del Proyecto regional
“La Salud de las poblaciones indígenas”/GTZ/OPS-OMS una metodología muy
sencilla para poder priorizar los mensajes educativos, la misma que se trata de
exponer en este Anexo. Para poder ilustrar la metodología, se utiliza el ejemplo
de priorización de mensajes para un letrero que se colocó dentro de las letrinas
del proyecto.


La finalidad de la priorización de los mensajes


La finalidad de la priorización de mensajes es escoger aquellos que van a tener
mayor impacto para el logro de los objetivos principales de la campaæa/ del
proyecto, utilizando los mismos recursos. Con otras palabras se aplicarÆn los
mensajes mÆs eficientes.


Primer Paso: Lluvia de ideas


Para escoger mensajes, primero se requiere una cantidad considerable de
mensajes. Esto se puede lograr mediante la dinÆmica “Lluvia de ideas” por la
misma población objetivo y/o los responsables de la aplicación del proyecto y/
o utilizando materiales de otros proyectos hechos para campaæas parecidas. Cabe
indicar que es muy importante tener un buen nœmero de mensajes para escoger
los mÆs eficientes. No se requiere de una preselección.


La medición de la eficiencia de los mensajes


La eficiencia de los mensajes se mide con tres variables:


Trascendencia: La trascendencia de un mensaje nos indica a quØ nœmero de
personas o a quØ porcentaje del Grupo Meta se dirige el mensaje. Ejemplos:
85% de la población meta no se lava las manos despuØs de usar la letrina.
Entonces un mensaje “LÆvate las manos despuØs de usar la letrina”. Mas si
œnicamente el 25 % de la población no usan la letrina; entonces un mensaje tipo
“Siempre hay que utilizar la letrina para evitar enfermedades diarreicas” tiene una
trascendencia baja. Estos datos se consiguen preferiblemente de una “Línea Base”
que mide conocimientos, actitudes y comportamientos de la población.


Probabilidad de Øxito: Nos indica las posibilidades de impacto positivo entre la
población meta. Ejemplos: si el mensaje “Lava las manos despuØs de usar la
letrina” estÆ acompaæado por la instalación de un lavamanos en la misma letrina,
se podría calificar la probabilidad de lograr que la población se lave las manos
como media o alta. Si el mensaje es el mismo, pero el proyecto no tiene previsto




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 47


tal instalación, se podría calificar como baja o muy baja. Como es obvió la
estimación de la probabilidad de Øxito es muy subjetivo y por eso se tiene que
contar con apoyo de gente de la zona.


Vinculación al objetivo principal: La vinculación del mensaje al objetivo
principal del proyecto, o de la campaæa, nos indica en que manera este objetivo
serÆ influido por el mensaje. Ejemplo: el objetivo principal de una campaæa de
educación sanitaria es disminuir las EDAs. Entonces si se logra que la población
meta despuØs de usar la letrina se lave las manos, se supone que el impacto en
la disminución de las EDAs va a ser alto o muy alto. De la misma manera si la
población meta siempre mantiene cerrada la puerta de su letrina y no ingresan
animales va a tener un impacto positivo, pero a mucho menor grado (medio o
bajo).


El puntaje de los mensajes


Para facilitar la aplicación de la metodología se proponen trabajar con rangos
sencillos, segœn la siguiente tabla:


Para obtener el puntaje total para cada una de los mensajes se multiplican las
tres variables:


Trascendencia x Probabilidad x Vinculación (A x B x C) = puntajes segœn mensajes.


El puntaje cero (0), en alguna de las categorías, tiene como consecuencia que
el puntaje total tambiØn es cero. Si un mensaje no tiene ninguna vinculación con
el objetivo del proyecto, no se dirige a ningœn miembro del Grupo Meta o tiene
pocas probabilidades de impactar a alguien del Grupo Meta, tiene que ser
excluido de la campaæa.


Ninguna Ninguna Ninguna 0
Muy baja Muy baja Muy baja 1
Baja Baja Baja 2
Media Media Media 3
Alta Alta Alta 4
Muy alta Muy alta Muy alta 5


Trascendencia (A) Probabilidad (B) Vinculación (C) Puntaje




48 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


La Priorización


DespuØs que se ha obtenido el puntaje de cada una de los mensajes, se asigna
el orden de priorización de mayor a menor. Al mensaje que haya obtenido el
mayor puntaje se le asigna el primer lugar y así sucesivamente.


Decididos cuÆntos mensajes se van a trabajar, se aplica una línea de corte. Por
ejemplo sólo entran a la campaæa los cinco mensajes que hayan obtenido el
mayor puntaje.


A continuación se observa un ejemplo de aplicación de la metodología. Cabe
indicar que los valores se asignaron, con el uso de la línea base, a las costumbres
de higiene. Se contó con el apoyo de personal del Ministerio de Salud y con
profesores de la zona para el taller. La finalidad del taller era definir cuÆles de
los doce mensajes, previamente establecidos con una lluvia de ideas, eran los
cinco que se incluirían en un letrero dentro de aproximadamente 60 letrinas
construidas por el Proyecto "La salud de las poblaciones indígenas" GTZ/OPS-
OMS, en el caserío Ayamachay en la sierra del depar-tamento Lambayeque.




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 49


La
va


la
s


m
an


os
d


es
pu


Øs
d


e
us


ar
la


L
et


ri
na


5
3


5
75


2


Ec
ha


r
la


h
oj


a
de


l p
ap


el
u


sa
do


d
en


tr
o


de
l h


oy
o


4
5


4
80


1


M
an


te
ne


r
ce


rr
ad


a
la


p
ue


rt
a


3
4


2
24


7
N


o


N
o


gu
ar


da
r


an
im


al
es


o
c


os
as


e
n


la
le


tr
in


a
4


3
3


36
4




Si
Øn


ta
te


s
ie


m
pr


e
3


1
2


6
11


N
o


Si
em


pr
e


ta
pa


r
la


t
az


a
4


3
2


24
7


N
o


N
o


ec
ha


r
ag


ua
e


n
la


le
tr


in
a


3
4


2
24


7
N


o


N
o


ar
ro


ja
r


ba
su


ra
e


n
la


le
tr


in
a


3
3


3
27


6
N


o


Si
em


pr
e


us
a


la
le


tr
in


a
pa


ra
h


ac
er


la
c


ac
a


4
3


4
48


3


M
an


te
ne


r
si


em
pr


e
lim


pi
a


la
L


et
ri


na
2


3
4


24
7


N
o


Ec
ha


r
do


s
la


m
pa


da
s


de
g


ua
no


d
e


cu
y


do
s


ve
ce


s
a


la
s


em
an


a
3


4
3


36
4




N
o


ec
ha


r
de


si
nf


ec
ta


nt
e


0
3


4
0


12
N


o


Pu
nt


aj
es


: O
N


in
gu


na














1
–


M
uy


b
aj


o

















2
–


Ba
jo


















3


–
M


ed
io











4
–


A
lt


o











5
–


M
uy


a
lt


o


C


Tr
as


ce
nd


en
ci


a
d


e
la


pr
ob


le
m


Æt
ic


a


Pr
ob


ab
ili


da
d


de
lo


gr
ar


ca
m


bi
os


d
e



bi


to
s


co
n


ca
m


pa
æa


Vi
nc


ul
ac



n


c
on


ob
je


ti
vo


p
ri


nc
ip


al


de
l p


ro
ye


ct
o


In
cl


us


n
en


la
ca


m
pa


æa
(lí


ne
a


de
c


or
te


ci
nc


o
m


en
sa


je
s)


Ej
em


p
lo


:
Pr


io
ri


za
ci


ó
n


d
e


M
en


sa
je


s
Ed


u
ca


tiv
o


s
so


b
re


e
l


Bu
en


U
so


d
e


Le
tr


in
a


s


M
en


sa
je


s
P


ro
du


ct
o


a
x


b
x


c
O


rd
en


d
e


pr
io


ri
za


ci
ón


A
B




50 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 51


Anexo 2


Ejemplo de una validación


Proyecto regional
"Mejoramiento de las Condiciones Ambientales


de las Poblaciones Indígenas" (Agua y Saneamiento),
convenio GTZ-OPS/OMS,: Proyecto Piloto


"Letrinas en Ayamachay"


Ing. JosØ Maximiliano Reto TimanÆ




52 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 53


1. Validación


Para lograr cambios positivos en la salud de los beneficiarios y mantener en forma
sostenible (uso y mantenimiento) la infraestructura instalada, una de las actividades
del Proyecto es la capacitación a los beneficiarios en temas de Educación Sanitaria,
para el diseæo de los mensajes tanto grÆficos como escritos que se van a difundir.
Una de las observaciones que debemos tener en cuenta es que se trata de una
comunidad quechua-hablante con poca cultura "lectora", ademÆs se debe
comprender diferentes factores como: sociales económicos, demogrÆficos, culturales,
ambientales así como las distintas interrelaciones de los mismos, tanto en el pasado,
como en el presente y futuro de la comunidad.


La percepción de los mensajes segœn cada individuo es diferente y se da de acuerdo
a las diferentes situaciones en que se encuentra emocionalmente, este proceso de
validación busca que el mensaje emitido estØ relacionado con las situaciones
socioculturales, ambientales en el contexto de desarrollo de la comunidad, con el
estilo de comportamiento sanitario que se espera tengan luego de la intervención
del proyecto en todos sus componentes. Para el caso de los mensajes en Educación
Sanitaria, previa a su difusión se deben chequear mediante grupos focales y entrevistas
personales con la comunidad beneficiaria todos estos detalles.


2. Diseæo de los Mensajes


Para el diseæo de los cinco (05) mensajes educativos en Educación Sanitaria para la
Comunidad de Ayamachay se realizó un taller de priorización de mensajes, aplicando
la metodología expuesto en el Anexo 1. Posteriormente se adecuaron estos mensajes
con el apoyo de profesores procedentes de la zona y se tradujeron al quechua de
Ferreæafe, considerado como propio idioma por su poca similitud con las demÆs
variantes del quechua. Los cinco mensajes fueron:
• Haz el dos siempre en la letrina (quechua de Ferreæafe: Maydyapis litrinanchik


ruripi jwirakushun).
• No guardar leæa, animales o cosa (quechua de Ferreæafe: Ama yantata, animalta


ima rurinpi trurashunchu).
• Echar dos palanadas de guano de cuy dos veces a la semana (quechua de


Ferreæafe: Sakapa wanunta iskay palanata itashun asyaqnu katin).
• Echar la hoja de papel usado dentro del hoyo (quechua de Ferreæafe: Papilwan


manaqa raprawan pichakur ut’rkuman).
• Lavar las manos siempre despuØs de usar la letrina (quechua de Ferreæafe:


Litrinamanta yarqur, makinchicta paqashun).


Con estos insumos nos ha permitido el diseæo de cinco mensajes, representados
grÆficamente que a continuación presentamos.




54 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Elaboración de mensajes educativos en
Educación Sanitaria para su validación


PAPILWAN MANAQA
RAPRAWAN PICHAKUR


UT’RKUMAN


LITRINAMANTA YARQUR,
MAKINCHICTA PAQASHUN


ECHAR LA HOJA DE PAPEL
USADO DENTRO DEL HOYO


LAVAR LAS MANOS SIEMPRE
DESPUES DE USAR LA LETRINA


MAYDYAPIS
LITRINANCHIK


RURIPI JWIRAKUSHUN


AMA YANTATA,
ANIMALTA IMA RURINPI


TRURASHUNCHU


SAKAPA WANUNTA
ISKAY PALANATA


ITASHUN ASYAQNU


HAZ EL DOS
SIEMPRE EN LA LETRINA


ECHAR DOS PALANADAS
DE GUANO DE CUY


NO GUARDAR LEÑA,
ANIMALES O COSAS




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 55


3. Elaboración de la ficha de Validación


En la elaboración de la ficha de validación tiene que tenerse en cuenta los criterios
para valorar cinco objetivos principales en los mensajes como son:


• Atractivo: El mensaje es emitido para despertar el interØs y llamar la atención
para que este sea percibido, es decir que el material debe ser apreciado.


• Entendimiento: Es la finalidad principal de la Validación, se busca que el
mensaje sea entendido.


• Aceptación: El mensaje es una propuesta de comportamiento deseable en la
comunidad, por lo que estos deben ser aceptados para que lo entendido permita
una reflexión y sea acordado.


• Inducción al cambio: Aquí se trata de Validar si el material educativo induce
a la acción.


• Identificación: El Grupo Meta debe verse identificado en el material educativo,
desde los personajes que allí se presenten como su entorno y/o actividades
cotidianas que ellos realizan.


A continuación se presenta el modelo de cuestionario de validación preparado
para la Comunidad de Ayamachay, sobre el uso correcto de las letrinas.




56 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Cuestionario - Grupos Focales


Para la Validación de materiales educativos sobre el uso correcto de letrinas
en Ayamachay


Parte 1: Miran el material con el texto tapado


1. Cuentan las cosas, figuras, colores que puedan ver (Atractivo y Entendimiento)


2. Suponen que serÆ el sentido/el mensaje del dibujo en su conjunto (Entendimiento)


3. ¿Cómo les parece el dibujo? (Atractivo)
muy bonito q bonito q regular q feo q muy feo q


4. ¿QuØ partes del dibujo no se ven bien o no entienden, quØ muestra?
(Entendimiento)


5. Las personas que estÆn en el dibujo, ¿de dónde son? (Identificación)


6. ¿QuØ cambios proponen en el dibujo? (General)


Parte 2: Miran el material con el texto destapado y uno lØelo en voz alta
(hoja 3)


7. Explican con sus palabras lo que dice el texto (Entendimiento)


8 ¿CuÆles palabras son raras? Sugieren otras parecidas para reemplazarlos.
(Entendimiento)




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 57


9. ¿EstÆn de acuerdo con lo que se propone? (Aceptación) Si q No q


10. ¿Por quØ? (en caso de no) (Aceptación)


11. ¿Les convence el material? (Aceptación) Si q No q


12. ¿Por quØ? (en caso de no) (Aceptación)


13. ¿PodrÆn imaginarse hacer las cosas como estÆ propuesto en los dibujos?
(Inducción a la Acción) Si q No q


14. ¿Por quØ? (Inducción a la Acción)


15. ¿Piensan que los demÆs apliquen lo propuesto en los dibujos?
(Inducción a la Acción) Si q No q


16. ¿Por quØ? (en caso de no) (Inducción a la Acción)


17. ¿QuØ ideas tienen para que todos practiquen esta costumbre?
(Inducción a la Acción)


Observaciones generales (del conductor de la validación)




58 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


4. Personal encargado


El personal encargado para la validación del material educativo desarrolla un papel
muy importante en el proceso y por ello se han tenido en cuenta las siguientes
recomendaciones:


• No deberÆ inducir al miembro del Grupo Meta en sus respuestas o apreciaciones.
• Indica cómo debe llenarse la Ficha de Validación.
• Determina en quØ momento se debe levantar el tapa texto.
• Debe conocer el quechua.


Para la determinar el nœmero de personas encargadas de la validación se tiene en
cuenta el nœmero de grupos focales con quienes se iba a realizar dicha actividad,
así tenemos:


• Para el Grupo Focal:
4 Moderador.
4 Observador.


• Entrevistas personales
4 01 Entrevistador.
4 01 Observador.


5. Preparación de Materiales y Ambiente.


El material educativo para la validación, debe ser elaborado con los mismos requisitos
que tendrÆ como producto final, es decir las mismas características del texto, colores,
grÆficos, tamaæo y calidad, tanto para los grupos focales como para las entrevistas
personales. En nuestro caso se editaron mensajes en forma individual para entrevistas
personales y una edición de afiche o letrero que contenía todos los mensajes para
los grupos focales.


Afiches:


• Grupo Focal
4 Para el grupo mujeres: 50 afiches pequeæos (5 por mensaje).
4 Para el grupo hombres: 25 afiches pequeæos (5 por mensaje).
4 AdemÆs un afiche tamaæo grande conteniendo los cincos mensajes.


• Grupo de Entrevistas personales
4 45 Afiches pequeæos (5 por mensajes)




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 59


4 Tapa texto, para cubrir el texto redactado en cada texto y que pueda retirarse
fÆcilmente en el momento en que lo indique en este caso el Moderador o
Entrevistador, son igual nœmero de los afiches.


4 3 LÆpices.


Local: El local en se llevarÆ a cabo la validación debe contar con condiciones
indispensables que ofrezca comodidad a los grupos: mesas, sillas, ser iluminado y
debe contar con ambientes separados tanto para el grupo focal como para las
entrevistas personales.


Selección de los grupos focales: Para la selección de los grupos focales, Østa se
realiza aleatoriamente del Grupo Meta, en nuestro caso estuvo conformada de la
siguiente manera:


GRUPO FOCAL Primer Grupo Mujeres (10) GP 1
Segundo Grupo Hombres (05) GP 2


Adulto femenina (01) AF 1
Adulto femenina (01) AF 2
Adulto femenino mayor (01) AF 3
Adulto masculino (01) AM 1
Adulto masculino (01) AM 2
Adulto masculino (01) AM 3
Adulto masculino mayor (01) AM 4
Chico de 11 a 13 aæos de edad 4(01) CM
Chica de 11 a 13 aæos de edad (01) CF


GRUPO DE
TRABAJO


DESCRIPCIÓN
CARPETA


DE CONTROL


EN
TR


EV
IS


TA
S


PE
RS


O
N


A
LE


S


Validación
de Mensajes Educativos


en Educación Sanitaria
con el Grupo Focal Hombres.




60 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Grupo Focal Mujeres
de Ayamachay durante
el proceso de Validación
de Mensajes Educativos
en Educación Sanitaria.


7. Evaluación de los resultados


La evaluación de las respuestas emitidas por los grupos focales y las entrevistas
segœn los criterios con los que se ha preparado el cuestionario, nos permitirÆ
conocer sus actitudes, emociones y valores manifestados en intereses, juicios y
modos de adaptación, para los mensajes que se han propuesto, ademÆs de las
modificaciones a los mismos para una correcta información al Grupo Meta.


Para examinar cada respuesta del cuestionario, por cada uno de los miembros de
los grupos de validación, se propone una escala de calificación que permitirÆ
valorar o comparar "los diferentes juicios o respuestas" emitidas por los pobladores
durante el proceso. Esas respuestas son la percepción de cada uno de acuerdo a
su entorno e interculturalidad de la comunidad, por ello no hay respuestas "buenas"
o "malas", todas se toman en cuenta.


Las respuestas positivas o buenas indican que la percepción del mensaje es la
esperada, y las negativas o malas indican que hay que realizar cambios necesarios
para que el mensaje sea entendido. En algunos casos hay que tener en cuenta
que dentro de toda la respuesta, hay una parte de la respuesta esperada por lo
que tambiØn se aplicarÆn valores intermedios a los propuestos.


En esta escala se presentan los valores para los cincos objetivos de la encuesta
de validación, y como es referencial puede ser modificada o tomada como ejemplo.


Este giro deberÆ ser aplicado por el personal que tuvo a cargo la validación, el
mismo que ya se encuentra familiarizado con la percepción de los grupos focales.




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 61


A continuación presentamos un ejemplo del resultado de la validación de uno
de los materiales de Educación Sanitaria llevada a cabo en Ayamachay.


Muy atractivo Atractivo No se Poco atractivo Nada
(5) (3) (0) ( -3) atractivo


(-5)


Muy Identificado Indiferente Poco Nada
identificado (3 ) (0) Identificado Identificado


(5) (-3) (-5)


Total acuerdo Acuerdo Indiferente Desacuerdo Total
(5) (3) (0) (-3) desacuerdo


(-5)


Me agrada Me agrada No sØ No me gusta Me disgusta
mucho (3) (0) (-3) muchísimo


(5) (-5)


Me convence Me convence No sØ No me Lo rechazo
mucho (3) (0) convence muchísimo


(5) (-3) (-5)


ESCALA DE CALIFICACIÓN


Pregunta
(objetivo)




62 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


MENSAJE N° 01


Parte 1:
Material con el texto tapado




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 63


Respuestas de los grupos de validación


Grupo focal: mujeres


Un seæor en el baæo con radio y tiene su papel higiØnico en la mano. 4


EstÆ ocupÆndose en el baæo, y el radio no debe estar allí. -2


EstÆ en el baæo, estÆ el hombre con el papel en la mano. 4


Hay una persona ocupÆndose en el baæo. 3


Gorro celeste, tiene yanque. 2


Grupo focal: hombres


La taza y el papel higiØnico. 2


EstÆ haciendo la caca. 3


La pared de adobe. 2


Un hombre estÆ en el water, un basurero y la pared
estÆ muy pegada a la tapa de la taza. -4


Hay un cartoncito para ajuntar el papel. -3


Entrevistas personales
El hombre estÆ escuchando mœsica y estÆ sentado en el baæo,
ademÆs tiene en la mano un jarrito. -3


La persona estÆ sentada en la letrina con un jarro en la mano,
ademÆs hay una cajita para botar la basura. -5


En la letrina hay una persona sentada con una taza el baæo. -3


Hay ladrillos, cinco colores, azul, amarillo, anaranjado, verde caæa,
rojo, el seæor estÆ muy alegre con su papel higiØnico en la mano,
de color blanco, y su radio al costado de donde estÆ sentado el
seæor con su pantalón bajado. 2


EstÆ haciendo heces, el hombre estÆ tranquilo, esta haciendo
necesidades en letrina. 3


EstÆ sentado en la silla descansando tomando su tØ. -5


El seæor estÆ sentado con su radio y tiene un vaso. -2


Una persona haciendo sus necesidades en el water
con poncho de colores con su papel higiØnico en el baæo. 5


EstÆ tomando su tØ, sentado, tiene un lado rojo anaranjado
celeste amarillo marrón hay ladrillos, sillas. -5




64 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Parte 2:
Material con el texto destapado


MAYDYAPIS LITRINANCHIK
RURIPI JWIRAKUSHUN


HAZ EL DOS SIEMPRE EN LA LETRINA




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 65


Que debemos ser mÆs aseados al ir a la letrina, sentarnos bien
y no traer la radio ahí. 1


Que parece que no se hubiera levantado el poncho, y se va a ensuciar. -2


Tenemos nuestro baæo para ocuparnos y no ir a otro lado. 3


Debemos utilizar el baæo de la forma que estÆ ahí menos el radio. 1


EstÆ en el baæo esta defecando. 2


Con el pantalón abajo en el baæo. -3


Esos baæos que se han hecho recientemente. -2


EstÆ mareado el hombre. -3


Grupo focal: mujeres


Respuestas de los grupos de validación


La debemos sentarnos en medio del water. -1


El poncho estÆ mal, tiene que levantar el poncho. -1


EstÆ sentado encima del poncho. -1


Grupo focal: hombres


Vamos a hacer nuestra necesidad en la letrina. 3


EstÆ muy bien hacer nuestras necesidades en la letrina. 3


Siempre se debe hacer necesidades en la letrina. 3


EstÆ bien dicho para nosotros, ambientar nuestra comunidad. 2


EstÆ bien lo que dice, porque nunca debemos hacer las necesidades afuera. 3


Toda la vida hay que hacer nuestras necesidades en el baæo. 3


Hacer el dos adentro de la letrina. 3


EstÆ haciendo sus necesidades. 1


El hombre estÆ haciendo baæo y tiene papel higiØnico. 2


Entrevistas personales




66 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Mensaje N° 01: Consolidado de los cambios y/o aportes del grupo de
validación


De acuerdo a las respuestas el gorro del personaje deberÆ ubicarse sobre la cabeza
en forma correcta.


• La representación de los muros o “paredes” debe ser total, (piensan que el
ambiente de la letrina no se ha terminado de construir).


• La forma cómo estÆ sentado el personaje debe mejorar, estÆ muy apoyado
sobre la tapa de la letrina.


• La expresión del rostro del personaje se debe cambiar, estÆ muy sonriente (“esta
borracho manifestaron algunos”).


• Cambiar el papel higiØnico (es poco utilizado por los miembros de la comunidad)
por una hoja de papel.


• Representar el otro brazo del personaje.


• Los pantalones estÆn muy por debajo de lo normal en la posición de defecar.


• Los “yankes” deben estar mejor representados.


• La radio debe retirarse para no ser confundida por una “cajita”, la comunidad
al carecer de una cultura lectora no identifica la representación mediante notas
musicales.




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 67


HAZ EL DOS
SIEMPRE EN LA LETRINA


MAYDYAPIS LITRINANCHIK
RURIPI JWIRAKUSHUN


HAZ EL DOS SIEMPRE
EN LA LETRINA


MADYAPIS LITRINANCHIK RURIPI
JWIRAKUSHUN


Cambio y/o aportes
propuestos


Versión Final




68 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Mensaje 2: Consolidado de los cambios y/o aportes del grupo de
validación


• La representación de los animales como
el chancho, perro, gallo, rata, y la botella
se debe mejorar.


• El asiento de la letrina se debe notar
mejor.


• El techo del ambiente de la letrina debe
definirse como se construye en la zona.


• Representar el muro de adobe en su
totalidad y uniformizar el color.


• La expresión del sol no debe ser de
tristeza.


AMA YANTATA, ANIMALTA IMA
RURINPI TRURASHUNCHU


NO GUARDAR LEÑA,
ANIMALES O COSA


Versión Final


AMA YANTATA, ANIMALTA
IMA RURINPI TRURASHUNCHU


NO GUARDAR LEÑA,
ANIMALES O COSA




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 69


Mensaje 3: Consolidado de los cambios y/o aportes del grupo de
validación


• La vestimenta del personaje debe ser mÆs
representativa de la zona, incluida la manta
(lliclla) sobre los hombros.


• El sombrero muy grande, no es de la zona.


• Las facciones del rostro igual a los de la zona.


• Representar mejor la palana, así como la forma
de cogerla.


• Representación de todo el muro de adobe, el
techo del ambiente de la letrina, la puerta.


• Retirar la niæa.


• El wanu representarlo de color gris y mÆs
granular.


• Reducir el poto del personaje.


ECHAR DOS PALANADAS DE GUANO
DE CUY DOS VECES A LA SEMANA


Versión Final


SAKAPA WANUNTA ISKAY
PALANATA ITASHUN


ASYAQNU KATIN


ECHAR DOS PALANADAS
DE GUANO DE CUY


DOS VECES A LA SEMANA


SAKAPA WANUNTA ISKAY
PALANATA ITASHUN


ASYAQNU KATIN




70 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Mensaje 4: Consolidado de los cambios y/o aportes del grupo de
validación


• Mejorar el ambiente de la letrina,
representar mejor el muro de adobe, la
puerta, el techo.


• La expresión del personaje cambiar estÆ
muy sonriente.


• El poncho debe verse un poco mÆs y con
colores de la zona.


• Mejorar la proporción de los brazos. Así
mismo la proporción de los pies.


• El aspa en la lÆmina de la pared, ubicarla
de tal forma que permita observar lo que
no debe hacerse.


• El papel debe cogerlo de manera mÆs
"ruda".


• Retirar las iniciales (Corresponden a
la persona que realizo los dibujos).


Versión Final


PAPILWAN MANAQA RAPRAWAN
PICHAKUR UT’RKUMAN ITASHUN


ECHAR LA HOJA DE PAPEL USADO
DENTRO DEL HOYO


PAPILWAN MANAQA RAPRAWAN
PICHAKUR


UT’RKUMAN ITASHUN


ECHAR LA HOJA DE PAPEL USADO
DENTRO DEL HOYO




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 71


Mensaje 5: Consolidado de los cambios y/o aportes del grupo de
validación


• Mejorar la expresión del rostro del
personaje, el gorro colocarlo de frente
(esta de costado).


• El poncho debe tener los colores que
representan a la zona de Ayamachay.


• Cambiar el color del balde de amarillo a
blanco o transparente, que se pueda ver
la representación del agua.


Versión Final


LITRINAMANTA YARQUR,
MAKINCHICTA PAQASHUN


LAVAR LAS MANOS SIEMPRE DESPUÉS
DE USAR LA LETRINA


• El lavatorio representarlo mejor.


• Dibujar soportes al lavatorio.


LITRINAMANTA YARQUR,
MAKINCHICTA PAQASHUN


LAVAR LAS MANOS SIEMPRE
DESPUÉS DE USAR LA LETRINA




72 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS


Conclusiones y Recomendaciones
de la Validación en Ayamachay


1. En general perciben la actividad principal, la misma que realiza el personaje
relacionado con el mensaje. Los detalles adicionales que forman parte del
entorno no fueron percibidos por algunos miembros del grupo de validación
como parte del mensaje. Por el contrario los confundieron con otros elementos
por no estar Østos en su uso cotidiano o en sus hÆbitos sanitarios, ademÆs
porque no existe una cultura lectora o porque tienen problemas para analizar
los detalles de símbolos o por desconocer algunos elementos( papel higiØnico
en la mano por un tarrito, el radio por una cajita para los papeles, etc.)


2. En cuanto a la identificación con el mensaje siempre fueron mucho a mÆs al
detalle en sus respuestas, como por ejemplo "la pared porque no estÆ completa",
"la forma de sentarse", etc.


3. En general los personajes dibujados en los mensajes siempre se identificaron
como de la zona, pero siempre existieron detalles para precisar, aportes que
se tomaron en cuenta para realizar los cambios respectivos.


4. Se dieron algunas propuestas de cambios, pero de acuerdo con el anÆlisis
correspondiente los pobladores confunden algunos fonemas por la carencia
de una cultura lectora.


5. El grupo de validación internalizó los mensajes, es decir existe entre ellos una
actitud de aceptación positiva para el cambio de comportamientos sanitarios.


6. Las manifestaciones mostradas como "aconsejar a las personas, a las familias,
y niæos" para que realicen sus nuevos comportamientos son propicias para una
campaæa de difusión de los mensajes.


7. Como se puede apreciar las conclusiones de la primera validación eran
suficientemente claras y los mensajes no tuvieron cambios muy sustanciales.
Es por eso que no se vio necesario realizar una nueva validación.




LA SALUD Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 73


En 1999 la Organización Panamericana de la Salud (OPS) y la Cooperación
Alemana al Desarrollo (GTZ) firmaron un convenio para el proyecto regional “LA
SALUD DE LAS POBLACIONES INDIGENAS: MEJORAMIENTO DE SUS
CONDICIONES AMBIENTALES (AGUA Y SANEAMIENTO)” con el fin de mejorar
el abastecimiento con agua potable, el saneamiento y los hÆbitos de higiene en
las comunidades indígenas de AmØrica Latina.


En el marco del proyecto y bajo la responsabilidad de las representaciones de
la OPS en cada país, se ejecutan proyectos demostrativos en 6 países:
Guatemala, Ecuador, Colombia, Venezuela, Bolivia y Perœ.


En el Perœ se ejecutan 4 proyectos demostrativos. En uno de ellos, ubicado en
la sierra de Lambayeque (población quechuahablante), el Grupo Local de Trabajo
– Lambayeque ha desarrollado y aplicado con el apoyo de PROAGUA/GTZ la
metodología de validación de materiales de educación sanitaria.


En la pagina web del CEPIS
www.cepis.ops-oms.org


Usted puede encontrar mas información sobre este proyecto regional.


PROYECTO REGIONAL
La Salud de las Poblaciones Indígenas:
Mejoramiento de las condiciones ambientales


(agua y saneamiento) en las Comunidades Indígenas
Convenio GTZ-OPS/CEPIS




74 GU˝A DE VALIDACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS




para web4.pmd
Share